イタリア語の諺(ことわざ)・格言 イタリア語の慣用句・成句 文007:イタリア起源:マゼンタ色 文006:日本と逆! 小数点とコンマ 文005:忌み数字「17」のなぞ 文004:指差し注文1つ、2つ、3つ 文003:トマトの枝で蚊よけ? 文002:女性の日ミモザを贈ろう
イタリア語 名言 格言-12/1/12 イタリア語の格言(ことわざ) 日本語に照らし合わせた意味が分からず困ってます。 ①donna al volante pricolo costante ②rosso di sera bel tempo settera ③il lupo perde il pelo ma non il18/6/19 イタリア生まれのファッションデザイナー、エルザ・スキャパレッリの名言です。 「sorceress」は、「魔女」という意味の名詞です。 ちなみに、男性の魔法使いは「sorcerer」となります。 あらゆる悲しみはパンがあれば少なくなる。 ⇒ All sorrows are less with bread スペインの作家でドン・キホーテの著者、ミゲル・デ・セルバンテスの名言です。 食べ物は心を和ませる効果が
イタリア語 名言 格言のギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
No comments:
Post a Comment